第24講

輸出入者用英文
DEBIT NOTE(借方票・貸し金明細書・未収金明細書) と
CREDIT NOTE(貸方票・借り金明細書・未払金明細書)

債権者・貸し金者 債務者・借り金者
輸入品に欠陥があった場合の輸入者の輸出者に対する求償の例
In settlement of the loss, we ask you either to send us a Credit Note for the amount of the damage goods together with the import duty paid on them, US$500, or to pass such import duty to our credit and send us a replacement at your expense.
Your immediate attention to this matter would be appreciated.
残金100ドルの支払例
In payment of the account, we have remitted US$100- covering your balance up to 31st October, 2007. On receiving our remittance, please send us a receipt by return of post, and place it to the credit of our account.

上記支払を受領したことの回答例

We have received with thanks your remittance in settlement of the balance, which has been placed to your credit, and its receipt has been sent by post.
残金100ドルの請求例
A balance of USD100 to the debit of your account up to 31st October, 2007 as per our Debit Note No.15 attached hereto has been outstanding for some time.
We hope you will kindly settle it as soon as possible
.

第25講へ

TOPへ
便利なリンク:
    英語の単語を調べたい時→英辞郎
    とりあえず、日本語にしてみたい場合→エキサイト翻訳

長光正明 Copyright © Masaaki Nagamitsu 2003